Seven Mahakushtha-
1) Kapala Kushtha:
เคृเคท्เคฃाเคฐुเคฃเคเคชाเคฒाเคญं เคฏเคฆ्เคฐूเค्เคทं เคชเคฐुเคทं เคคเคจु|
เคाเคชाเคฒं เคคोเคฆเคฌเคนुเคฒं เคคเคค्เคुเคท्เค ं เคตिเคทเคฎं เคธ्เคฎृเคคเคฎ्||เฅงเฅช||
kr̥แนฃแนฤruแนakapฤlฤbhaแน yadrลซkแนฃaแน paruแนฃaแน tanu|
kฤpฤlaแน tลdabahulaแน tatkuแนฃแนญhaแน viแนฃamaแน smr̥tam||14||
เคाเคชाเคฒं เคคोเคฆเคฌเคนुเคฒं เคคเคค्เคुเคท्เค ं เคตिเคทเคฎं เคธ्เคฎृเคคเคฎ्||เฅงเฅช||
kr̥แนฃแนฤruแนakapฤlฤbhaแน yadrลซkแนฃaแน paruแนฃaแน tanu|
kฤpฤlaแน tลdabahulaแน tatkuแนฃแนญhaแน viแนฃamaแน smr̥tam||14||
Colour – kr̥แนฃแนa (blackish), aruแนa
(reddish)
Nature – Kapฤla (similar to
broken piece of earthen pot)
Touch – Rลซkแนฃa
(dry), paruแนฃa (rough), tanu (thin)
Associated symptoms – severe
pain
Sadhya / sadyata – Difficult
to cure
Fig.1
Kapฤla / actinic keratosis non
hypertrohic
Fig1a Kapฤla / tuberculoid leprosy
2) Udumbara Kushtha:
เคฆाเคนเคเคฃ्เคกूเคฐुเคाเคฐाเคเคชเคฐीเคคं เคฒोเคฎเคชिเค्เคเคฐเคฎ्|
เคเคฆुเคฎ्เคฌเคฐเคซเคฒाเคญाเคธं เคुเคท्เค เคฎौเคฆुเคฎ्เคฌเคฐं เคตिเคฆुः||เฅงเฅซ||
dฤhakaแนแธลซrujฤrฤgaparฤซtaแน lลmapiรฑjaram|
udumbaraphalฤbhฤsaแน kuแนฃแนญhamaudumbaraแน viduแธฅ||15||
เคเคฆुเคฎ्เคฌเคฐเคซเคฒाเคญाเคธं เคुเคท्เค เคฎौเคฆुเคฎ्เคฌเคฐं เคตिเคฆुः||เฅงเฅซ||
dฤhakaแนแธลซrujฤrฤgaparฤซtaแน lลmapiรฑjaram|
udumbaraphalฤbhฤsaแน kuแนฃแนญhamaudumbaraแน viduแธฅ||15||
Colour – Similar
to udumbara fruit
Nature – rฤgaparฤซta
(redness), lลmapiรฑjara
(hair on the patch become brown)
Associated symptoms – burning
sensation, pruritus and pain.
Fig. 2 udumbara
/ nodular leprosy of childhood
Fig. 2a udumbara/dermatitis herpetiformis
Fig. 2b udumbara
/ venous eczema
Fig. 2c udumbara
/ dyshidrosis
3)Mandala Kushtha:
เคถ्เคตेเคคं เคฐเค्เคคं เคธ्เคฅिเคฐं เคธ्เคค्เคฏाเคจं เคธ्เคจिเค्เคงเคฎुเคค्เคธเคจ्เคจเคฎเคฃ्เคกเคฒเคฎ्|
เคृเค्เค्เคฐเคฎเคจ्เคฏोเคจ्เคฏเคธंเคธเค्เคคं เคुเคท्เค ं เคฎเคฃ्เคกเคฒเคฎुเค्เคฏเคคे||เฅงเฅฌ||
ลvฤtaแน raktaแน sthiraแน styฤnaแน snigdhamutsannamaแนแธalam|
kr̥cchramanyลnyasaแนsaktaแน kuแนฃแนญhaแน maแนแธalamucyatฤ||16||
เคृเค्เค्เคฐเคฎเคจ्เคฏोเคจ्เคฏเคธंเคธเค्เคคं เคुเคท्เค ं เคฎเคฃ्เคกเคฒเคฎुเค्เคฏเคคे||เฅงเฅฌ||
ลvฤtaแน raktaแน sthiraแน styฤnaแน snigdhamutsannamaแนแธalam|
kr̥cchramanyลnyasaแนsaktaแน kuแนฃแนญhaแน maแนแธalamucyatฤ||16||
Colour – white
and red
Nature – sthira
(slow progress), styฤna
(ghana) (compact), snigdha, elevated round patches
Associated symptoms – patches
are matted
Sadhyasadhyata – Difficult
to cure
Fig.3
Maแนแธala / lepromatous leprosy
Fig.
3a Maแนแธala / lepromatous leprosy
4)Rsyajihva Kushtha:
เคเคฐ्เคเคถं เคฐเค्เคคเคชเคฐ्เคฏเคจ्เคคเคฎเคจ्เคคः เคถ्เคฏाเคตं เคธเคตेเคฆเคจเคฎ्|
เคฏเคฆृเคท्เคฏเคिเคน्เคตाเคธंเคธ्เคฅाเคจเคฎृเคท्เคฏเคिเคน्เคตं เคคเคฆुเค्เคฏเคคे||เฅงเฅญ||
karkaลaแน raktaparyantamantaแธฅ ลyฤvaแน savฤdanam|
yadr̥แนฃyajihvฤsaแนsthฤnamr̥แนฃyajihvaแน taducyatฤ||17||
karkaลaแน raktaparyantamantaแธฅ ลyฤvaแน savฤdanam|
yadr̥แนฃyajihvฤsaแนsthฤnamr̥แนฃyajihvaแน taducyatฤ||17||
Colour – Rakta paryanta anta ลyฤvaแน (red in edges
and brown inside)
Nature
–
karkaลa (rough), it
resembles the tongue of R̥แนฃya (a type of deer with blue testicles
Ca.Ci.7 / 17 Chakrapani)
Associated symptoms – pain
Fig.
4 R̥แนฃyajihvฤ/borderline lepromatous leprosy
Fig.
4a R̥แนฃyajihvฤ
/ Erythema migrans /erythematous rash in Lyme disease
5)Pundarika Kushtha:
เคธเคถ्เคตेเคคं เคฐเค्เคคเคชเคฐ्เคฏเคจ्เคคं เคชुเคฃ्เคกเคฐीเคเคฆเคฒोเคชเคฎเคฎ्|
เคธोเคค्เคธेเคงं เค เคธเคฆाเคนं เค เคชुเคฃ्เคกเคฐीเคं เคคเคฆुเค्เคฏเคคे||เฅงเฅฎ||
saลvฤtaแน raktaparyantaแน puแนแธarฤซkadalลpฤmฤm|
sลtsฤdhaแน ca sadฤhaแน ca puแนแธarฤซkaแน taducyatฤ||18||
saลvฤtaแน raktaparyantaแน puแนแธarฤซkadalลpฤmฤm|
sลtsฤdhaแน ca sadฤhaแน ca puแนแธarฤซkaแน taducyatฤ||18||
Colour – White
with red edges
Nature – resembles
lotus petals, elevated patches
Associated symptoms – burning
sensation
Fig.
5 Puแนแธarฤซka
/ erythema multiforme
6) Sidhma Kuแนฃแนญha:
เคถ्เคตेเคคं เคคाเคฎ्เคฐं เคคเคจु เค เคฏเคฆ्เคฐเคो [เฅง] เคृเคท्เคं เคตिเคฎुเค्เคเคคि|
เค
เคฒाเคฌूเคชुเคท्เคชเคตเคฐ्เคฃं เคคเคค् เคธिเคง्เคฎं เคช्เคฐाเคฏेเคฃ เคोเคฐเคธि||เฅงเฅฏ||
ลvฤtaแน tฤmraแน tanu ca yadrajล [1] ghr̥แนฃแนญaแน vimuรฑcati|
alฤbลซpuแนฃpavarแนaแน tat sidhmaแน prฤyฤแนa cลrasi||19|| Colour – white coppery, colour resembles flower of alฤbลซ (lagenaria siceraria)
ลvฤtaแน tฤmraแน tanu ca yadrajล [1] ghr̥แนฃแนญaแน vimuรฑcati|
alฤbลซpuแนฃpavarแนaแน tat sidhmaแน prฤyฤแนa cลrasi||19|| Colour – white coppery, colour resembles flower of alฤbลซ (lagenaria siceraria)
Nature –
thin
Associated symptom – particles
resembling dust are observed, it is located mostly on chest [due to dominancy
of kapha on ura pradesh Ca.Ci.7/19 Cakrapani].
Fig. 6 sidhma / pityrasis alba
Fig. 6c sidhma / pityrasis alba
7)Kฤkaแนaka Kuแนฃแนญha
เคฏเคค् เคाเคเคฃเคจ्เคคिเคाเคตเคฐ्เคฃเคฎเคชाเคं เคคीเคต्เคฐเคตेเคฆเคจเคฎ्|
เคค्เคฐिเคฆोเคทเคฒिเค्เคं เคคเคค् เคुเคท्เค ं เคाเคเคฃं เคจैเคต เคธिเคง्เคฏเคคि||เฅจเฅฆ||
yat kฤkaแนantikฤvarแนamapฤkaแน tฤซvravฤdanam|
tridลแนฃaliแน gaแน tat kuแนฃแนญhaแน kฤkaแนaแน naiva sidhyati||20||
เคค्เคฐिเคฆोเคทเคฒिเค्เคं เคคเคค् เคुเคท्เค ं เคाเคเคฃं เคจैเคต เคธिเคง्เคฏเคคि||เฅจเฅฆ||
yat kฤkaแนantikฤvarแนamapฤkaแน tฤซvravฤdanam|
tridลแนฃaliแน gaแน tat kuแนฃแนญhaแน kฤkaแนaแน naiva sidhyati||20||
Colour –
resemble gunjฤ
(abrus
precatorious) i.e. red in colour
Nature – does
not get suppurated
Associated symptoms – Pain
and incurable, all the 3 dลแนฃa are present
Fig
7 Kฤkaแนaka / squamous cell carcinoma
Fig
8 Kฤkaแนaka / squamous cell carcinoma
เคเคคि เคธเคช्เคคเคฎเคนाเคुเคท्เค ाเคจि
iti saptamahฤkuแนฃแนญhฤni
This
ends the explanation of seven mahakuแนฃแนญha.
Eleven ksudra kuแนฃแนญha
1)Eka kuแนฃแนญha –
เค
เคธ्เคตेเคฆเคจं เคฎเคนाเคตाเคธ्เคคु เคฏเคจ्เคฎเคค्เคธ्เคฏเคถเคเคฒोเคชเคฎเคฎ्|
เคคเคฆेเคเคुเคท्เคं
เคคเคฆेเคเคुเคท्เคं
asvฤdanaแน mahฤvฤstu yanmatsyaลakalลpฤmฤm|
tadฤkakuแนฃแนญaแน,
tadฤkakuแนฃแนญaแน,
Nature – resembles
scales of fish
Location – Extensive
Fig
9 Eka kuแนฃแนญha / ichthyosisVulgaris
Fig9a Eka kuแนฃแนญha/ichthyosis vulgaris
2)Carmฤkhya Kuแนฃแนญha –
เคเคฐ्เคฎाเค्เคฏं เคฌเคนเคฒं เคนเคธ्เคคिเคเคฐ्เคฎเคตเคค्||เฅจเฅง||
carmฤkhyaแน bahalaแน hasticarmavat||21||
Nature – skin
is thick resembling elephant skin
Fig
10 carmฤkhya
/ scleroderma
Fig 10a carmฤkhya / elephant like skin
3)Kiแนญibha Kuแนฃแนญha-
เคถ्เคฏाเคตं เคिเคฃเคเคฐเคธ्เคชเคฐ्เคถं เคชเคฐुเคทं เคिเคिเคฎं เคธ्เคฎृเคคเคฎ्|
ลyฤvaแน kiแนakharasparลaแน paruแนฃaแน kiแนญimaแน smr̥tam|
kiแนakharasparลa - ikNaKrspSa- - touch similar to the granulation process in wound.
kiแนakharasparลa - ikNaKrspSa- - touch similar to the granulation process in wound.
Colour – It
is blackish brown
Nature – Rough
similar to scar tissue and hard to touch
Fig
11 Kiแนญibha / psoriasis
Fig
11a Kiแนญibha / lichen sclerosus
4)Vaipฤdika kuแนฃแนญha –
เคตैเคชाเคฆिเคं เคชाเคฃिเคชाเคฆเคธ्เคซुเคเคจं เคคीเคต्เคฐเคตेเคฆเคจเคฎ्||เฅจเฅจ||
vaipฤdikaแน pฤแนipฤdasphuแนญanaแน tฤซvravฤdanam||22||
Location – Hand
and legs
Nature – cracks
in palms and sole
Associated symptoms – severe
/ excruciating pain
Fig 12 Vaipฤdika / anhidrosis
Fig 12a Vaipฤdika / dermatitis
Fig 12b Vaipฤdika / eczema
5)Alasaka Kuแนฃแนญha –
เคเคฃ्เคกूเคฎเคฆ्เคญिः เคธเคฐाเคैเคถ्เค เคเคฃ्เคกैเคฐเคฒเคธเคं เคिเคคเคฎ्|
kaแนแธลซmadbhiแธฅ sarฤgaiลca gaแนแธairalasakaแน citam|
kaแนแธลซmadbhiแธฅ sarฤgaiลca gaแนแธairalasakaแน citam|
Nature – Nodules
Associated symptoms – Pruritus
Colour – redness
Fig
13 alasaka / dermatosis neglecta
Fig
13a alasaka / prurigo nodularis
6)Dadru kuแนฃแนญha
เคธเคเคฃ्เคกूเคฐाเคเคชिเคกเคं เคฆเคฆ्เคฐुเคฎเคฃ्เคกเคฒเคฎुเคฆ्เคเคคเคฎ्||เฅจเฅฉ||
sakaแนแธลซrฤgapiแธakaแน dadrumaแนแธalamudgatam||23||
sakaแนแธลซrฤgapiแธakaแน dadrumaแนแธalamudgatam||23||
Colour – redness
Nature – Elevated
circular patch with pidaka
Associated symptoms –
Itching
Fig 14 dadru
/ ringworm
Fig 14a dadru/ringworm
7)Carmadala Kuแนฃแนญha
เคฐเค्เคคं [เฅง] เคธเคเคฃ्เคกु เคธเคธ्เคซोเคं เคธเคฐुเค्เคฆเคฒเคคि เคाเคชि เคฏเคค्|
เคคเค्เคเคฐ्เคฎเคฆเคฒเคฎाเค्เคฏाเคคं เคธंเคธ्เคชเคฐ्เคถाเคธเคนเคฎुเค्เคฏเคคे||เฅจเฅช||
เคคเค्เคเคฐ्เคฎเคฆเคฒเคฎाเค्เคฏाเคคं เคธंเคธ्เคชเคฐ्เคถाเคธเคนเคฎुเค्เคฏเคคे||เฅจเฅช||
raktaแน [1] sakaแนแธu sasphลแนญaแน sarugdalati cฤpi yat|
taccarmadalamฤkhyฤtaแน saแนsparลฤsahamucyatฤ||24||
taccarmadalamฤkhyฤtaแน saแนsparลฤsahamucyatฤ||24||
Colour – Redness
Nature –
pustules, cracks in skin which are
crusted
Associated symptoms – Itching
Fig. 15. Carmadala / atheletics foot
8)Pฤmฤ kuแนฃแนญha
เคชाเคฎाเคถ्เคตेเคคाเคฐुเคฃเคถ्เคฏाเคตाः เคเคฃ्เคกूเคฒाः เคชिเคกเคा เคญृเคถเคฎ्|
pฤmฤลvฤtฤruแนaลyฤvฤแธฅ kaแนแธลซlฤแธฅ piแธakฤ bhr̥ลam|
pฤmฤลvฤtฤruแนaลyฤvฤแธฅ kaแนแธลซlฤแธฅ piแธakฤ bhr̥ลam|
Colour – white,
reddish, brownish blackish
Nature – Itching
Associated symptoms –piแธakฤ
(erruptions)
Fig.
16. Pฤmฤ / scabies
9)Visphลแนญa kuแนฃแนญha
เคธ्เคซोเคाः เคถ्เคตेเคคाเคฐुเคฃाเคญाเคธो เคตिเคธ्เคซोเคाः เคธ्เคฏुเคธ्เคคเคจुเคค्เคตเคः||เฅจเฅซ||
sphลแนญฤแธฅ ลvฤtฤruแนฤbhฤsล visphลแนญฤแธฅ syustanutvacฤแธฅ||25||
Colour – white
greenish in appearance
Nature – erruptions
and pustules with thin skin
Fig17 Visphลแนญa / herpetic folliculitis
10)ลatฤru kuแนฃแนญha
เคฐเค्เคคं เคถ्เคฏाเคตं เคธเคฆाเคนाเคฐ्เคคि เคถเคคाเคฐुः เคธ्เคฏाเคฆ्เคฌเคนुเคต्เคฐเคฃเคฎ्|
raktaแน ลyฤvaแน sadฤhฤrti ลatฤruแธฅ syฤdbahuvraแนam| Colour – reddish, blackish
raktaแน ลyฤvaแน sadฤhฤrti ลatฤruแธฅ syฤdbahuvraแนam| Colour – reddish, blackish
Nature – ulcerated
Associated symptoms – burning
sensation and pain
Fig. 18 ลatฤru / furuncle
Fig. 18a ลatฤru / furuncle
11)Vicฤrcikฤ kuแนฃแนญha
เคธเคเคฃ्เคกूः เคชिเคกเคा เคถ्เคฏाเคตा เคฌเคนुเคธ्เคฐाเคตा เคตिเคเคฐ्เคिเคा||เฅจเฅฌ||
sakaแนแธลซแธฅ piแธakฤ ลyฤvฤ bahusrฤvฤ vicฤrcikฤ||26||
sakaแนแธลซแธฅ piแธakฤ ลyฤvฤ bahusrฤvฤ vicฤrcikฤ||26||
Colour – blackish
brown
Nature – excessive
exudation, erruptions
Associated symptoms – pruritus
Fig. 19 Vicฤrcikฤ / wet eczema
เคเคค्เคฏेเคाเคฆเคถ เค्เคทुเคฆ्เคฐเคुเคท्เค ाเคจि
ityฤkฤdaลa kแนฃudrakuแนฃแนญhฤni
This
ends the explanation of 11 ksudrakuแนฃแนญha.
***********************************************************************************************************
Prof. Satyendra Narayan Ojha
MD PhD (Kayachikitsa)
Director
Annasaheb Dange Ayurveda Medical College, Ashta, Sangali, Maharashtra, India.
Annasaheb Dange Ayurveda Medical College, Ashta, Sangali, Maharashtra, India.
Mobile No.- +91 9822177155
email: drsnojha@rediffmail.com





































Good demonstration and comparision
ReplyDeleteThanks to all viewers and special thanks to Prof. Surendra soni for sharing it here . The knowlege must be transferred to young generation .
ReplyDeleteAccording to me, many fotographs are not as per classical reference. Please re-correct it.
ReplyDeleteGood information, thanks for sharing Sir. Psoriasis can also compared to Ek kushtha.Thank you Ojha Sir and Soniji for sharing.
ReplyDeleteGood job.... thanx soni sir and ojha sir for this kind of collection but my one suggestion is regarding risyajihva having pain but lapromatous leprosy not having any pain ... its correlations with mandal kust is correct which you did....
ReplyDelete